Logo Alliance Française
En français En russe
1 Une idée reçue Устоявшееся заблуждение
2 Remonter le moral Поднимать настроение
3 Trop bon, trop con! Слишком добрый, всегда дурак!
4 à la bonne franquette По-свойски, запросто, без изысков
5 Prendre mal quelque chose Расстроиться, обидеться на что-то
6 Se battre bec et ongles. Бороться изо всех сил
7 Couper la poire en deux Находить обоюдовыгодное решение
8 à l’ɶil nu Невооружённым глазом
9 Faire exprès Делать что-то нарочно, с умыслом.
10 Un cas social Социальный случай, псих
11 Avoir du pain sur la planche Иметь еще невыполненную работа
12 Appeler un chat un chat Называть вещи своими именами
13 au pif наугад
14 C’est le cadet de mes soucis Это меньшая из моих забот
15 taches de rousseur Веснушки
16 Croire sur parole верить на слово
17 être à l’aise avec Чувствовать себя комфортно, непринуждённо с кем-то или чем-то.
18 À tes souhaits Будь здоров!
19 Retomber sur ses 4 pattes Выкрутиться из любой неудобной ситуации
20 Agir dans son dos Действовать у кого-то за спиной
21 Oh,la vache! Ничего себе!
22 Tu parles! Как бы не так/ Шутишь что ли!
23 Épargne-moi les détails! Уволь от подробностей
24 Rafraîchir la mémoire Освежить память
25 Faire pot de fleur Стоять красиво без дела, не участвовать в происходящем
26 Tenir le coup Держать удар (Держаться)
27 S’approcher à grands pas приближается семимильными шагами
28 Avoir au bout des doigts Знать как свои 5 пальцев.
29 Le cercle vicieux порочный круг
30 Un bouc émissaire Козёл отпущения
31 Il ment comme il respire Врёт, как дышит
32 Je suis flatté(e) Польщен(а) / Лестно
33 Unir l’utile à l’agréable совмещать приятное с полезным
34 Mieux vaut tard que jamais Лучше поздно, чем никогда
35 Foutre le bordel Устраивать бардак
36 Pau à peu Мало помалу
37 Rester bouche bée стоять, разинув рот
38 Rien à voir не иметь ничего общего
39 ça vaut le coup Оно того стОит!
40 L’esprit d’escalier Лестничный ум, Позднее зажигание

Подписаться на рассылку