Logo Alliance Française

Страсбург. Название этого города никогда  не ассоциировалось у меня с чем-то французским… И это не с проста, ведь история Страсбурга богата событиями передачи региона Эльзас от одного к другому государству, а именно из Германии во Францию и наоборот.

Спустя века, Эльзас прочно обосновался во Франции, при этом, не теряя своих традиций и гордясь своей историей. В Musée Historique опытные гиды с радостью повествуют вам простым и интересным языком обо всех важных событиях региона и в частности города. Один из шокирующих меня периодов, был связан с эвакуацией жителей города в связи с вероятностью начала войны. Город опустел и почти год оставался «призраком». Было странно видеть фотографии абсолютно пустых улиц!

Местный диалект я слышала всего лишь раз, и он был похож по звукам на немецкий язык вперемешку с известными мне французскими словами, но вытянуть смысл из фразы не получилось, потому что французских слов в речи было крайне мало…

Передвигаться по городу очень просто, он не такой большой и обойти весь центр можно вдоль и поперек за пару часов. С погодой мне повезло, поэтому в первый же день я не отказала себе в удовольствии прогуляться по городу. Я была крайне удивлена, что мне понадобилось так мало времени, чтобы обойти его центр и полюбоваться потрясающими каналами (река Иль окружает его исторический центр).

Я обожаю трамваи во Франции! Основным средством передвижения в городе, откуда я родом, являются трамваи. Их модернизируют каждый год, НО они никогда не сравняться по качеству и комфорту с трамваями Франции. Это какие-то немного футуристические машины, бесшумно и быстро «ползущие» по городу.

Маленькие уютные улочки, невысокие дома, Собор Notre-Dame в центре города, ну и, конечно же, типичная для этого региона архитектура домов. Всегда чувствую себя как дома в этой стране. 

Поскольку традиции очень плотно связаны с немецкой культурой, это отразилось и на блюдах. Традиционное всеми любимое блюдо Эльзаса —  Choucroute. До этого я слышала название, но мне не рассказывали, как оно выглядит и из чего состоит, чтобы я точно его попробовала. Сделав заказ, я представляла что-то изысканное в стиле французских поваров, что-то воздушное и нежное… Представьте мое удивление, когда передо мной поставили тарелку солянки в «максиатюре» (противоположное миниатюре)! 

Alliance Française de Strasbourg был очень гостеприимным! Культурная программа была очень разнообразной и насыщенной, но при этом ненавязчивой: от посещения музеев, Европейского Парламента до развлечений в виде приготовления обеда в Cuisine Aptitude и боулинга(!). Для моих согруппников, приехавших из Алжира, это оказалась первая игра в их жизни!

Занятия проходили в очень непринужденной обстановке, много упражнений на говорение и узнавание других культур. Есть бесплатные клубы общения раз в неделю по вечерам, которые ведут не менее интересные и любезные волонтеры. Они же сопровождают на мероприятия, делясь своими знаниями из истории города, а также личным жизненным опытом.

Эта поездка была красочной и привнесла в мою жизнь еще больше понимания культуры и менталитета этих интереснейших людей. Это был бесценный жизненный опыт! 

Подписаться на рассылку