Logo Alliance Française

5 октября в 18:30 приглашаем на творческую встречу и презентацию книги в «Плиний Старший»

5 октября в 18:30 в «Плинии Старшем» состоится творческая встреча с автором книги «Маленькая страна» Гаэлем Фаем. Вход свободный!

Книга получила множество наград, среди которых литературная премия Fnac, Премия за лучший дебют во Франции, Гонкуровская премия лицеистов, студенческая литературная премия France Culture – Télérama.

В 2018 году «Маленькая страна» выходит на русском языке в издательстве Corpus.

Ждём всех любителей литературы и французского языка по адресу ул. Красный проспект 17/1, магазин «Плиний Старший» 

 

Гаэль Фай (Gaël Faye) 

Биография

________________

Родился в 1982 году в Бужумбуре (столице африканского Бурунди). Его мать родом из Руанды, отец – француз. На художественной сцене Гаэль Фай появился как автор, композитор и рэп-исполнитель. Под влиянием креольской литературы и хип-хоп культур он записывает в 2010 году альбом с группой Milk Coffee & Sugar («Открытие года» на фестивале «Весна в Бурже» в 2011). В 2013 году появляется его первый альбом «Пили-Пили на круассане с маслом», записанный в Бужумбуре и Париже. Альбом вдохновлён разнообразными музыкальными течениями: рэп с оттенками соула и джаза, семба, конголезская румба, себен.

В августе 2016 Гаэль Фай публикует в издательстве Grasset свой первый, отчасти автобиографический роман «Маленькая страна», положительно воспринятый критиками и читателями. .

__________________________

О книге «Маленькая страна»

В духе фильмов Эмира Кустурицы книга рассказывает об утраченной стране детства, утонувшей в военном безумии. У десятилетнего героя «Маленькой страны», как и у самого Гаэля Фая, отец — француз, а мать — беженка из Руанды. Они живут в Бурунди, в благополучном столичном квартале, мальчик учится во французской школе, много читает и весело проводит время с друзьями на улице. Он старается не замечать родительских ссор и не понимает, чего так боится его красавица-мать, умоляющая мужа срочно увезти семью во Францию. Между тем в стране назревает гражданская война, а в соседней Руанде готовится чудовищный геноцид. Этот пронзительный и поэтичный роман переведен на 30 языков, в том числе и на русский.

В рамках перекрестного франко-российского года языка и литературы 

Подписаться на рассылку